If you work in an Asian office, a biandang/lunchbox/bento warmer is a standard bit of kit. Lots of people have metallic lunchboxes which you can put inside to keep them warm until lunchtime.
There has been an escalating passive-aggressive argument lately in my office, as someone has been turning off the warmer as soon as they take their own lunch, leaving the remaining coworkers with lukewarm lunches, which is the eighth of the seven deadly sins (James 2:15-17).
I’m a microwave kind of guy, so haven’t been involved in the tussle, but the note was posted back in January without the highlighted text or scrawl down the side:
敬請最後一位使用者關掉即可,感謝!(想吃熱便當 heart emoji)
以上 2021.01.21
Please only turn off the machine if you are the final person to use it! (I want a hot lunch)
Yours Jan 21, 2021
Since then, while innocently waiting for the microwave to finish, I’ve noticed the door ajar and the machine off a few times with quickly cooling biandangs still inside.
This led to the escalation down the side and the addition of dots and highlighted text:
*不要再關啦!2021.2.8
Stop turning it off! Feb. 8, 2021
I’m sure the culprit is someone with good intentions but over-wrought anxiety about the biandang warmer never being turned off and consuming the whole building in flames, however, it does seem like a bit of a dick move to continue to turn it off.